Merhaba dün profilimi görüntülemiş 2 kişi. Merhaba arkaplandaki iğrenç halı deseni.
Ödevlere öyle bir yumuldum öyle bir yumuldum ki yumarlak oldum. Hukuk çevirisi nedir bilir misin? Sözleşme maddeleri falan? Bilme. Hayat bilmeden daha güzel çünkü. Oyunculuk gibidir çevirmenlik. Bir karaktere bürünürsün. Aslında birden çok karaktere. Ve hayatının sonuna kadar o karakterlere sahipmiş gibi davranırsın. Rekabetin bol olduğu bir dünyada bir çevirmen birden fazla alana hakim olmak, yani birden fazla karaktere bürünmek zorundadır. Dolayısıyla bir çevirmen meslek hayatının sonuna kadar aynı anda hem avukat, hem politikacı, hem doktor, hem bilim adamı, hem mimar gibi davranır, hayatı boyunca onların sesi olur. Her meslek başka dile sahipken çevirmen meslekler mesleği diller diline sahip kişi olur. Bu yüzden oyunculuktan çok çok daha zor. Üstüm(üz)deki baskı büyük. Ama hala dünyanın en güzel mesleği!
I love my job but it's way too hard diye şarkı var mı? Yoksa biz de benzetme yaparız.
Günün şarkısı Broken Bells - the high road olsun.
Arz ederim, bazen ikaz da ederim.
IK
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder